Le vrai Chili

Par César Arancibia R.

Le Chili est  un pays très long, avec 4270 kms de long, mais,  avec seulement 90 kms  de large  au lieu  le plus étroit.
Contrairement à l’Europe, le Chili est un pays qui a une société où les gens très proches  s’inventent des excuses pour faire  la fête, et ne peuvent pas habiter seuls.
 Un pays où nous  parlons le “Chileno”, et pas l’ espagnol, nous utilisons des expressions propres au Chili, qui s’appellent “modismos” ou “chilenismos” à cause desquels c’est très compliqué de comprendre la langue de mon pays.J’espère que cet article va vous aider à mieux connaitre ma langue et ma culture.

 1.- Le Chili : Pays des tremblements de terre
 Les Chiliens ont tous les jours des tremblements de terre,  pour eux  cet événement est quotidien, mais, dessus de 7 degrés de magnitude ils sont préoccupés,   si l’électricité se coupe, ça veut dire que nous sommes face à un tremblement de terre important.

Temblor :      Un mouvement de faible intensité
Terremoto:   Mouvement de 7 degrés de magnitude 
Réplica ( réplique):     Succession de  petits tremblements de terre  après le tremblement de terre principale.


2.-  Les boissons alcoolisées typiques du Chili
El Terremoto  (tremblement de terre)
 Une boisson alcoolisée typique du Chili qui est préparée avec le Chicha ( le vin fermenté),  la crème glacée d´ananas, et la grenadine.

Melon con Vino (le melon avec vin blanc)

 La boisson d´été que ma petite amie aime beaucoup !!!,  c´est une boisson très fraîche, seulement de la saison d´été par le type de fruits.
Il faut enlever les graines, ensuite mettre le vin blanc glacé et du sucre. Remuer lentement et à votre santé !!!.

Borgoña ( le vin rouge avec les fraises)
Cette  boisson est comme  la Sangría en  l’Espagne,  du  vin rouge  frais,  beaucoup de fraises et  du sucre.

3.- L’utilisation d’expressions sur les animaux pour exprimer des idées

  Nous utilisons des expressions sur les animaux pour dire TOUT, avec des amis, avec la famille, mais seulement si nous sommes  avec une personne que nous connaissons bien, en qui nous avons  confiance.Voici quelques exemples des expressions les  plus utilisées :

– Quand nous faisons une collecte pour quelque chose :
( nosotros hacemos una vaca ) Nous faisons une vache

– Si nous n´avons pas  d’argent :
( yo estoy pato) je suis  canard

-Si tu as fait quelque chose exagérée :
( te fuiste al chancho) Tu es allé au cochon

– Le mélange de vin et de  coca-cola :
(un Jote)  un oiseau

– Discuter avec quelqu’un :
(echar la foca) mettre le phoque

–   Si nous nous ennuyons :
( estoy aburrido como una ostra ) , je m’ennuie comme une huître

– Si quelque chose  est très loin :
( a la concha de la lora),  à la coquille du perroquet

Discuter avec quelqu’un :
(echar la foca) mettre le phoque

– Quelqu’un qui est très  indiscret.
( tu amigo es muy sapo!!!), Votre ami est très grenouille

4.- Phrases et mots typiquement chiliens
Arrugar : regretter
Cachar : comprendre
Cachay : que tu compris ?
Al tiro, al toque : immédiatement
Pololo ( a) : un (e) petit(e)  ami(e)
Ser fome : être ennuyeux
Carrete : la fête
Copete : une boisson alcoolisée

5.-  El  “Weón”
Le mot très utilisé dans la langue parlée qui a  des nombreuses interprétations en fonction du contexte.  Son utilisation est limitée seulement avec des  personnes que nous connaissons bien, en qui nous avons confiance.

Hola weón ! Salut mon ami !
Acaso eres weón ? Est -ce que tu es idiot ?
Aweonao ! Idiot !
Este weon es buena onda ! Cet homme est sympathique !
He trabajado como weón ! J´ai travaillé como comme un fou
Estas weón ? Tu es fou ?
No me weí !!! Ne me dérange pas !!!
Te gusta el weveo ! Tu aimes déranger !
Pásame esa weá ! Passe moi ce truc !

6.-  Tous les jours un culte du pain (avec de  l’avocat) : marraqueta
 Le Chili  est le deuxième plus grand consommateur de pain (marraqueta) dans le monde ( l’Allemagne est  le premier ), chaque jour, le pain est strictement obligatoire  et s´il y a   de l’ avocat :  c’est meilleur. Nous aimons le pain avec tout !

Marraqueta: Le  nom  le plus utilisé par les Chiliens mais spécialement  dans le nord du Chili.
Pan Batido: Nom utilisé uniquement dans la cinquième région.
Pan Francés ( pain français):   Nom utilisé par les gens  dans le sud du  Chili et dans la Région Métropolitaine.

7.- La Solidarité
  C’ est une particularité de la société chilienne, avec des grandes catastrophes, les habitants qui ont une réaction immédiate pour aider aux les  personnes  qui sont nécessiteuses sans attendre rien en retour.


8.– Le  » poh  »
sans aucune  explication, seulement à l’oral nous urilisons  le mot  »poh » à la fin de quelques phrases, spécialement avec  les mots  si et no ( oui, non )

exemple…  : “vous aimez Le Chili ?   Si poh!!! ( Oui poh !! )

9 .- L´hymne national 

Si l’hymne national est coupé par la moitié, tous les Chiliens  continuent  à le chanter jusqu’à la fin  par cœur.Pour nous, l’hymne national est comme le Haka pour les All Blacks.


Sources

https://fr.pinterest.com/pin/130604457919241442/

http://acrobatadelcamino.com/2015/09/que-ver-y-hacer-en-santiago-de-chile/

https://www.youtube.com/watch?v=YvyWpFljRi8

http://cdn.laprensa.com.ni/wp-content/uploads/2015/09/kl.jpg

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *